02 - Nothing Helps



Nothing Helps [Tak ada bantuan]

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you I’m standing here with you

Tidak, tak ada yang membantu
Kita tak akan berhenti sekarang
Kita melakukannya sendiri
Tak ada orang lain
Itu karena kau, aku berdiri di sini bersamamu

Gimme some more
Gimme some more

Berikan lagi
Berikan lagi

Oh Yeah OK I’ve got bad days
so caught up in my mind and I’m
Not really sure who I am
and nothing seems to go my way at all

Oh Ya, OK, aku dapatkan hari-hari buruk
Begitu terjebak dalam pikiranku dan aku
Tak benar-benar yakin siapa diriku
Dan sepertinya tak ada yang pergi di jalanku sama sekali

Then I hit the stage and remember why I’m here
I’ll be the voice to those who don’t have one
and never forget the road back

Lalu aku menggebrak panggung dan ingatlah mengapa aku di sini
Aku akan menjadi suara bagi mereka yang tak memilikinya
dan tak pernah melupakan jalan kembali

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
And on and on another song to write the wrongs that I
Tell me who else?
It thanks to all of you that I could find my own way

Tidak, tak ada yang membantu
Kita tak akan berhenti sekarang
Kita melakukannya sendiri
Tak ada orang lain
Itu karena kau, kami akhirnya datang sejauh ini
Dan seterusnya di lagu lain untuk menulis kesalahan itu aku
Katakan siapa lagi?
Ini berkat kalian semua bahwa aku bisa menemukan jalanku sendiri

Any longer and I’ll know
each and every day every show
gotta give my best with innocence
It could be all taken away in a minute

Lebih lama lagi dan aku akan tahu
masing-masing dan setiap hari, setiap pertunjukan
harus memberikan sebaikku dengan jujur
Ini semua bisa diraih dalam satu menit

There are things I always remember forever
Oh no
How can I walk this rocky road?
and never regret
I’ll never know

Ada hal yang aku selalu ingat selamanya
Oh tidak
Bagaimana aku bisa berjalan di jalan berbatu ini?
Dan tak pernah menyesal
Aku tak akan pernah tahu

I just have to go

Aku hanya harus pergi

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
And on and on another song to write the wrongs that I
Tell me who else?
It thanks to all of you
that I could find my own way in this maze

Tidak, tak ada yang membantu
Kita tak akan berhenti sekarang
Kita melakukannya sendiri
Tak ada orang lain
Itu karena kau, kami akhirnya datang sejauh ini
Dan seterusnya lagu lain untuk menulis kesalahan itu aku
Katakan siapa lagi?
Ini berkat kalian semua
Bahwa aku bisa menemukan jalanku sendiri dalam labirin ini

I’m by myself
stuck inside my throat
The words they won’t come out
Oh what the hell
Why don’t I just leave, give up and let it
all go away

Aku sendiri
Tertahan di dalam tenggorokanku
Kata-katanya tak akan keluar
Oh apaan sih?
Kenapa tidakkah aku harus pergi, menyerah dan membiarkan semuanya pergi

But then I see your face and remember
why I’m here

Tapi kemudian aku melihat wajahmu dan teringat
Mengapa aku di sini

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
Tell me who else?
It thanks to all of you
that I could find my way
Somebody else
Will someday come and then take my place
And so the story goes

Tidak, tak ada yang membantu
Kita tak akan berhenti sekarang
Kita melakukannya sendiri
Tak ada orang lain
Itu karena kau, kami akhirnya datang sejauh ini
Katakan siapa lagi?
Ini berkat kalian semua
Bahwa aku bisa menemukan jalanku
Seseorang
Suatu hari nanti akan datang dan kemudian mengambil tempatku
Dan begitulah ceritanya

All what I can do for you
All what you will want me to
All what you can see me through
Will someday come
The story goes

Semua apa yang aku bisa lakukan untukmu
Semua apa yang kau inginkan dariku
Semua apa yang kau dapat melihatku berlalu
Akankah suatu hari nanti tiba
Ceritanya

07 - Crazy Botch



Crazy Botch

suiteru sora komu machi nukedase nai meikyuu ro
kono machi to ano sora ten to ten de suichoku ni
musun da kyori ha kono hoshi nan shuu bun ni naru n darou ?
sono kyori ima no kagaku de ikiki ga kanou nara
kanata ai teru sora made ikkini donburakokko

Langit yang kosong, kota yang sesak, tak bisa keluar dari jalan labirin
Tegak lurus dari kota ini ke langit itu
Menghubungkan jarak, berapa kali bintang ini berputar?
Jika jaraknya bisa dicapai dengan teknologi sekarang
Akan kuhancurkan sekali jauh di langit kosong

Don ‘ t be late!
daradara shiteitara mata nan juu man kounen to
hanare te ? shimaini wa mata hora!!
hitori nin bocchi ? futari nin bocchi ??
iya san ka yon ka go bocchika ha wakara nai keredo
dochira ni shiro Botch
roku ka nana ka hachi ka kyuu bocchika ni naru mae ni
bokura no shisou isso Make it grow!

Jangan terlambat!
Jika kau terseret lagi ratusan ribu tahun cahaya
akan pergi?… lihatlah lagi!!
Sepi sendiri? Berdua kesepian??
Tidak, dengan tiga, empat, atau lima kesepian atau berapa banyak pun aku tak tahu tapi
Apapun itu, ini rusak
Sebelum kau dengan enam, tujuh, delapan atau sembilan kesepian
Kami pikir ini lebih baik membuatnya tumbuh

ikigurushii kono machi sora o nagame te iru to
dore dake boku ga iki te iru chikyuu ga taikutsu ka ?
sore to doujini koko ga dore dake kyuukutsu ka ?
ima no ima made gaman deki ta no ha nan datta n daro u ?
sonna kaze ni shi te omoeru kyou ha subarashii no ??

Di kota mencekik ini, memandang langit
Betapa membosankannya planet tempat ku tinggal ini
Di waktu yang sama betapa gelisahnya tempat ini
Dan sekarang semua memikulnya hingga sekarang, apa itu?
Bukankah ini hebat tuk bisa merasakan cara ini di hari ini?

Don ‘ t be late!
daradara shiteitara mata nan juu man kounen to
hanare te ? shimaini wa mata hora!!
hitori nin bocchi ? futari nin bocchi ??
iya san ka yon ka go bocchika ha wakara nai keredo
dochira ni shiro Botch
roku ka nana ka hachi ka kyuu bocchika ni naru mae ni
bokura no shisou isso Make it grow!

Jangan terlambat!
Jika kau terseret lagi ratusan ribu tahun cahaya
akan pergi?… lihatlah lagi!!
Sepi sendiri? Berdua kesepian??
Tidak, dengan tiga, empat, atau lima kesepian atau berapa banyak pun aku tak tahu tapi
Apapun itu, ini rusak
Sebelum kau dengan enam, tujuh, delapan atau sembilan kesepian
Kami pikir ini lebih baik membuatnya tumbuh

Don ‘ t you know ?
hora hora mawari ga sowasowa shi te ki taro ?
waresaki to mina nin no nami o kakiwake
kore made shi te ki ta zen to aku o tana ni ageru
ooku no gizen sha tachi ga kyou mo
tonda sainan no kono joukyou ni mo kakawara zu
waga mo no kao no Crazy Botch

Tidakkah kau tahu?
Lihat, lihat sekelilingmu menjadi gelisah?
Mengarungi keramaian dan semua orang bergegas
Segala baik dan buruk telah dilakukan hingga sekarang
Hari ini juga banyak dari kita yang munafik
Meskipun tak beruntung dan dalam situasi buruk
Wajah kami ini merusak gila

08 - Yap



Yap

Naku koto mo warau koto mo de kinakunatte
Dorekurai tatsusarou ?
USO wo itte sara ni USO kasaneru no wa
Nan kai me daruu ?

Aku kadang tak bisa lagi tertawa atau menangis
Berapa lama itu berlalu?
Kebohongan menumpuk kebohongan selanjutnya berkata
Akan berapa kali?

Kono taikutsu de kyuu kutsu na
Basho no DOKO wo boku wa jokoba ii ?
Shiide iunaraba boku ga boku no mama de ?
Itsuzukerareru koto !! Soregurai ka na ? !

Kesempitan ini membosankan
Aku bangga dimana aku bertempat?
Aku harus berkata bahwa aku tetap dipaksa
Jika masih mungkin! bagaimana tentang itu?!

TEREBI de miru no noshiri aina ga ra no TOUKU wa
Maru de kodomo mitai de
Mitome ate tsugi ni susumu koto no hou ga daijina kimosuru kedo…

Aku bicara saling memaki sambil menonton TV
Seperti kekanak-kanakan
Aku juga merasa bahwa lebih penting dapat saling mengenali untuk bisa melanjutkan

Heizen to hito ni muketa kotoba to iu na no kikan jyuu wo
Uchimakuru anata wo mite soko de kizutsuku hito ga iyou tomo

Pistol bernama untuk orang yang tak acuh berkata-kata
Tak peduli beberapa orang terluka melihatmu menembak

I never want to try to stop it !
There is no one to try to stop it !!
Let it go !!!

Aku tak pernah ingin mencoba untuk menghentikannya!
Tak ada seorangpun yang mencoba untuk menghentikannya!
Biarkan saja!

Shinjitsu no kawari ni USO de hito ga shiawase ni naru nara
Dore dake no seigi ga kono yo de akuhe to kawaru no kana ?
La La La La La …

Jika orang akan senang dengan kebenaran daripada kebohongan
Aku ingin tahu berapa banyak keadilan berubah menjadi kejahatan di dunia ini?
La, la, la, la, la …

Should I take it to be happy ?
Do you think that it is better way ?

Haruskah aku membawanya pada kebahagiaan?
Apakah kau berpikir itu jalan yang lebih baik?

06 - Koubou



Koubou  [Sorot Cahaya]

Tadatada susumu susumu igai ni nai
Ushiro wo mireba mou modore sou mo nai
Hiki kaesu wake ikutsuka sagashi
Suteta mono ni mata sode wo toosu ki mo nai

Cukup aku terus berjalan, berjalan tak kemanapun
Jika aku melihat ke belakang, aku tak dapat kembali lagi
Aku mencari beberapa alasan untuk kembali
Tapi tak mungkin mengenakan seragam yang telah dibuang

I said “no one’ll make it what I’m going to do
Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up any more”

Aku bilang, “Tak ada seorangpun yang akan membuat apa yang akan aku lakukan
“Jangan menyebutku gila, tak ada yang mengganggumu”
Aku menghela nafas untuk melepaskan diri
“Jangan memaksaku lagi!”

Hibi dare ka no neta no tane ni sare jibun sura kirai ni nari sou de
Demo Nakama – Kazoku – Uta ni kokoro sukuware !!
Mou ichido yarou to tachi agareba
Soko ni wa sukuna karazu jibun wo mitomete kureru hito ga ita

Setiap hari seseorang kemungkinan membenci diri mereka sendiri
Tapi teman yang berharga, keluarga, dan lagu dalam hati kita akan tersimpan!
Jika kita mencoba melakukannya dan berdiri sekali lagi
Tak sedikit disana ada orang yang membela dirinya sendiri

I saw the light
The beam of light
It took me here…

Aku melihat cahaya
Sinar cahaya
Yang membawaku kemari…

I said “no one’ll make it what I’m going to do
Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up any more”

Aku bilang, “Tak ada seorangpun yang akan membuat apa yang akan aku lakukan
“Jangan menyebutku gila, tak ada yang mengganggumu”
Aku menghela nafas untuk melepaskan diri
“Jangan memaksaku lagi!”

Tatoe kono yo no owari ga kite mo jibun shinzuru kimochi wa
Dou ka boku no mune POKETTO no ichiban tan ni atte yo !!
Itsuka kyou to iu hi ga dare ka no urayamu sono hi ni kawareru you ni
Kyou mo boku wa yume wo miru

Bahkan jika dunia ini berakhir, perasaan mempercayai diri sendiri
pada akhirnya akan ada diatas tepi saku bajuku
Suatu hari seperti hari ini bisa berubah menjadi hari orang lain
Aku akan terus memimpikan hari ini

No more crying
Naku hitsuyou wa nai

Tak ada lagi tangisan
Tak perlu menangis

Kareta hana ni mizu wo sa shita no wa hoka demo naku me no mae no kimi de
Sono hitoshizuku hitoshizuku wa maru de ai de
Kizuitayo !! Bokura ni wa kimira ga !!
Onaji you ni kimira ni wa bokura !!
Sonna kimochi de kyou mo sugosu no !

Perhatikan dengan seksama sebenarnya bunga layu itu disiram di hadapanmu
Tetesan air itu, tetesan air itu seperti cinta
Sadarilah bahwa kami ada di dalam diri kalian
Sama seperti kalian di dalam diri kami
Aku menghabiskan hari dengan perasaan seperti itu

05 - San san dama



"San-San Dama (燦さん星)"

We're born as a white ball
Not polluted by anyone, anything
But it changes if time passes
Turning into every color we have

Kita lahir sebagai bola putih
Tidak tercemar oleh siapa saja, apa saja
Tapi itu berubah jika waktu berlalu
Beralih ke setiap warna yang kita miliki

Even if you get so dirty
Even someone bring you down
You don't give up, keep on searching
There is chance to become winning ball, Yeah

Bahkan jika Anda mendapatkan begitu kotor
Bahkan seseorang membawa Anda ke bawah
Anda tidak menyerah, terus mencari
Ada kesempatan untuk menjadi pemenang bola

toki ni kuyashisugite nagashita namida wa saa
hitotsu hitotsu ga kongo no kimi no takaramono ni naru hazu sa!!


Just search it, don't wait for the lay
Don't give in, keep trying to look for the light
If I can make my step, shine will come
It's like a spotlight on the stage
At last, chance will come for everyone
Please don't think you are lost and you're alone
There is somebody watching you
Don't be afraid to overcome yourself, Yeah

Hanya mencari itu, jangan menunggu untuk lay
Jangan menyerah, terus berusaha untuk mencari cahaya
Jika saya bisa membuat langkah saya, bersinar akan datang
Ini seperti sorotan di atas panggung
Akhirnya, kesempatan akan datang untuk semua orang
Tolong jangan berpikir Anda hilang dan Anda sendirian
Ada seseorang menonton Anda
Jangan takut untuk mengatasi diri sendiri

Everyone is not perfect
People always try to be perfect
Getting dirty or getting colored
Never means to become imperfect

Semua orang tidak sempurna
Orang selalu mencoba untuk menjadi sempurna
Mendapatkan kotor atau mendapatkan berwarna
Tidak pernah berarti untuk menjadi tidak sempurna

Even if you're in frustration
Even you're out of desperation
When you're feeling an isolation
They will come back to you as a function

Bahkan jika Anda frustrasi
Bahkan Anda putus asa
Ketika Anda merasa isolasi
Mereka akan datang kembali kepada Anda sebagai fungsi

nanika wo tsukitsukerareteru mainichi nara
hibi no doryoku de nanika tsukitsukeru mainichi ni kaereba ii


Just search it, don't wait for the lay
Don't give in, keep trying to look for the light
If I can make my step, shine will come
It's like a spotlight on the stage
At last, chance will come for everyone
Please don't think you are lost and you're alone
There is somebody watching you
Don't be afraid to overcome yourself, Yeah

Hanya mencari itu, jangan menunggu untuk lay
Jangan menyerah, terus berusaha untuk mencari cahaya
Jika saya bisa membuat langkah saya, bersinar akan datang
Ini seperti sorotan di atas panggung
Akhirnya, kesempatan akan datang untuk semua orang
Tolong jangan berpikir Anda hilang dan Anda sendirian
Ada seseorang menonton Anda
Jangan takut untuk mengatasi diri sendiri,

kono uta ni negai wo komete!!
yozora ni sansan to kagayaku
dareka wo teraseru you na hoshi ni naare!!
iya natte iya nareru you!!


tsurenai kinou to kibou ga aru hazu no ashita wo tashite ni de warya
mainichi wa atari sawarinai hibi!!
kedo gyaku wo ieba mou amari ni motte na mainichi!!
dareka ga warai dareka ga naku atarimae sae mo nai!!


03 - 100%(hundred percent)



100%

I heard that you would understand someday
But I don’t live like you any way
Do I have to understand
Things I don’t even want to know?

Aku dengar bahwa kau akan mengerti suatu hari nanti
Tapi aku tak hidup sepertimu bagaimanapun juga
Apa aku harus mengerti
Sesuatu yang aku bahkan tak ingin tahu?

Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!

Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
Mungkin ini hanyalah dalih
Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
Dengar! Kau harus dengarkan ini!

I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!

Aku akan kalah, aku akan kalah
Jika kau membawakanku teorimu sendiri
Baiklah, baiklah
Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!

You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!

Kau akan kalah, Kau akan kalah
Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
Baiklah, baiklah
Dengar! Kau harus dengarkan ini!

Can you feel it? Can you feel it?
This song and this voice

Bisakah kau rasakan? Bisakah kau rasakan?
Lagu ini dan suara ini

Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!

Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
Mungkin ini hanyalah dalih
Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
Dengar! Kau harus dengarkan ini!

I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!

Aku akan kalah, aku akan kalah
Jika kau membawakanku teorimu sendiri
Baiklah, baiklah
Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!

You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!

Kau akan kalah, Kau akan kalah
Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
Baiklah, baiklah
Dengar! Kau harus dengarkan ini!

I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!

Aku akan kalah, aku akan kalah
Jika kau membawakanku teorimu sendiri
Baiklah, baiklah
Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!

You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!

Kau akan kalah, Kau akan kalah
Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
Baiklah, baiklah
Dengar! Kau harus dengarkan ini!

02 - Melody Line no shibouritsu



Melody Line No Shibouritsu [Jalur Melodi Kematian]

Osanai koro ni kizu ite ita keredo
Mugamuchuu ni kanou sei wo shinjite hashiri tsuzuketa
Kuru shinde nayandemo imasara koukai wa shinai no sa
Umareru KATACHI mane wa dekinai

Meskipun aku sudah menyadarinya sejak dini
Aku tetap percaya mungkin untuk terus berlari dengan gembira
Bahkan sekarang aku tak menyesal terlambat mengkhawatirkan penderitaan
Bentuk yang terlahir ini tak bisa kutiru kembali

We got lots of melodies they have no more boundaries
And nobody means to hurt any one
Kitsu iteru desho? Tomado imo shinai
Me no mae no kimi wa nazena no?
Nokori sukunai genjitsu de ORIJINARU wo
Kotoba ni tamashii komeraba sore wa kono yode hitotsu dake no mono

Kita punya banyak melodi, yang tak terbatas
Dan tak ada seorang pun yang bermaksud menyakiti siapa pun
Apa kau menyadarinya? Ini tak membingungkan
Itulah mengapa ada di depanmu?
Kenyataan itulah yang tersisa saat kau mengungkapkan dirimu yang asli
Ini lebih dari sekedar kata-kata dengan hanya satu jiwa di dunia ini

Kumotte ita BASURUUMU no kagami ni
Yubisaki de sono toki no kanjyou wo uttae tsuzuketa
Utatteru toki dake ga ari no mama no sugata wo utsushi dasu
Boku no jinsei kore ni takushita

Dalam cermin kamar mandi yang berembun
Pada saat aku ungkapkan perasaanku di ujung jariku
Memantulkan cahaya kebenaran saat aku bernyanyi,
Hidupku hanya untuk musik ini

We got lots of melodies They have no more boundaries
And nobody means to hurt any one
Kitsu iteru desho? Tomado imo shinai
Me no mae no kimi wa nazena no?
Nokori sukunai genjitsu de ORIJINARU wo
Kotoba ni tamashii komeraba sore wa kono yode hitotsu dake no mono

Kita punya banyak melodi, yang tak terbatas
Dan tak ada seorang pun yang bermaksud menyakiti siapa pun
Apa kau menyadarinya? Ini tak membingungkan
Itulah mengapa ada di depanmu?
Kenyataan itulah yang tersisa saat kau mengungkapkan dirimu yang asli
Ini lebih dari sekedar kata-kata dengan hanya satu jiwa di dunia ini
We made this song for you all Hitting like a fireball
That’s why here we are and we can move on
Subete no michi ni zasetsu to kibou shigeki sare asu koete iku
Koto dama ga shourai no KAGI wo nigitte iru
Mugendai no chikara hakkishite hitobito no yume hiro geru
Dakara koso kono saki mo zutto
Aisuru oto to boku tachi wa mirai wo tsukuri ageteiku
Two words become one!

Kami membuat lagu ini untuk kalian semua. Memukul seperti bola api
Itulah mengapa kita ada di sini dan kita dapat terus lanjutkan
Melampaui hari esok dengan didorong semua jalan frustrasi dan harapan
Kekuatan kata-kata adalah kunci untuk masa depan kita
Sebarkan impianmu dan tunjukkan kekuatan tak terhingga
Itulah mengapa selalu kita hadapi
Kita ciptakan masa depan dengan suara yang kita cintai
Dua kata menjadi satu!!

04 To Feel The Fire



To Feel the Fire  [Tuk merasakan Api]

My outer self looks happy as can be
A perfect dream love as clear as all can see
But just like that, real, has hit me suddenly
My outer is a liar

Sisi luar diriku mungkin terlihat bahagia
Mimpi yang sempurna, cinta, jelas semuanya bisa terlihat
Tapi hanya seperti itu, nyata, tiba-tiba memukulku
Sisi luarku ini pembohong

Cause when I look inside my heart and I tell the truth to me
Loud and clear my soul cries out with total honesty
I need the fire, fire, fire to keep me warm
I got to feel the fire

Karena ketika kulihat dalam hatiku dan aku katakan yang sebenarnya padaku
Dengan keras dan jelas jiwaku menangis dengan sejujur-jujurnya
Aku butuh api, api, api, untuk tetap membuatku hangat
Aku merasakan api

My smiling face, with laughter on the side
You’d say no doubt I get passion every night
But if in our bed your arms don’t hold me tight
Means it leaves much to be desired

Wajah tersenyumku, tertawa di samping
Kau katakan jangan ragu, aku punya keinginan besar di setiap malam
Tapi jika di tempat tidur kita, lenganmu tak mendekapku erat
Bermaksud tinggalkan banyak keinginan

Cause when I look inside my heart and I tell the truth to me
Loud and clear my soul cries out with total honesty
I need the fire, fire, fire to keep me warm
I got to feel the fire

Karena ketika kulihat dalam hatiku dan aku katakan yang sebenarnya padaku
Dengan keras dan jelas jiwaku menangis dengan sejujur-jujurnya
Aku butuh api, api, api, untuk tetap membuatku hangat
Aku merasakan api

I don’t take a rocket scientist to know
That if you don’t fan the flame then the fire will eventually go

Aku tak perlu ahli roket untuk tahu
Bahwa jika aku tak mengipas api maka api akan secepatnya padam

Cause when I look inside my heart and I tell the truth to me
Loud and clear my soul cries out with total honesty
I need the fire, fire, fire to keep me warm
I got to feel the fire

Karena ketika kulihat dalam hatiku dan aku katakan yang sebenarnya padaku
Dengan keras dan jelas jiwaku menangis dengan sejujur-jujurnya
Aku butuh api, api, api, untuk tetap membuatku hangat
Aku merasakan api

Cause when I look inside my heart and I tell the truth to me
Loud and clear my soul cries out with total honesty
I need the fire, fire, fire to keep me warm
I got to feel the fire

Karena ketika kulihat dalam hatiku dan aku katakan yang sebenarnya padaku
Dengan keras dan jelas jiwaku menangis dengan sejujur-jujurnya
Aku butuh api, api, api, untuk tetap membuatku hangat
Aku merasakan api

I got to feel the fire
I need the fire, fire, fire to keep me warm
I got to feel the fire

Aku merasakan api
Aku butuh api, api, api, untuk tetap membuatku hangat
Aku merasakan api

To keep me warm, I got to feel the fire
Untuk tetap membuatku hangat, aku merasakan api


03 Answer is Clear



Answer is Clear [Tak ada jawaban]

I think this way
Ikutoori mo aru sono toi no kotae wa mou
Tada genri ya riron ni shitagatte michibikidasu
Nan no hentetsu mo nai Answer

Aku pikir cara ini
Sudah ada untuk menjawab pertanyaan itu
Hanya disesuaikan dengan prinsip-prinsip dan teori-teori
Apa jawabannya biasa-biasa saja

Come on! Come on! You hear me?
Everybody, Hello! Hello!
Naa kitto kono yo ni seikai mo hazure mo konto wa nai hazu dakara
Wake up! Right now! Don’t turn your back on me
Come on! Come on! yeah
You stand here alive
The answer is inside of me

Ayo! Ayo! Kau dengar aku?
Semuanya, Hello! Hello!
Hey pastinya di dunia ini sebenarnya tak harus ada benar dan salah, jadi…
Bangunlah! Sekarang! Jangan berpaling dariku
Ayo! Ayo! yah
Kau berada di sini hidup-hidup
Jawabannya ada di dalam diriku!

Ima wo ikiru koto wa kantan janakute
Tada tenoshi kerya iittemo n demo nakute
Asu asatte no jibun ni
Nani ga okorou to sekinin wo moteru ka douka sa

Tak mudah untuk hidup sekarang
Tak hanya tentang bersenang-senang
Untuk diriku di hari esok dan lusa
Tak peduli apa yang terjadi, akankah bertanggung jawab? Bagaimana?

Come on! Come on! You hear me?
Everybody, Hello! Hello!
Naa motto kotoba ya omoi tsuyoku koko ni tamekon doitesa
Stand up! Right now!
Haruka saki wo mo egaite kou yeah
You stand here alive
The answer is…

Ayo! Ayo! Kau dengar aku?
Semuanya, Hello! Hello!
Hey lagi, kata-kata dan perasaan kuat memenuhi hatiku
Berdiri! Sekarang!
Mari kita gambarkan masa depan yang jauh disana
Kau berada di sini hidup-hidup
Jawabannya adalah…

Boku no omou,
So tekeni darou,
Atarimae (atarimae) tekai mi dotte
Atarimae kana?
Dou omou? Saa dou darou? Oh

Pikiranku,
Apa yang terjadi,
Jelas (jelas) mengandung arti
Apa itu jelas?
Bagaimana menurutmu? Ayo pikirkan? Oh

Hello! Hello! Kono koe wa todoite n darou?
Aa kitto kono yo ni seikai mo hazure mo machigainaku nai n dakara
Wake up! Right now!
Don’t turn your back on me
Come on! Come on!
You still stand here alive
Shinu magiwa ni kui wa nai to ieru you ni ikitetai dake!!

Hello! Hello! Suara ini sampai padamu, kan?
Ah pasti di dunia ini ada benar dan salah jadi …
(Bangunlah! Sekarang!) Bangunlah sekarang
(Jangan berpaling dariku)
(Ayo! Ayo!) Kau masih berada di sini hidup-hidup
Aku hanya ingin hidup sehingga aku bisa katakan aku tak ada penyesalan sebelum aku mati!

You know the answer is inside of me!!
Kau tahu jawabannya ada di dalam diriku!


02. Take me to the top



Take me to the top [Bawa aku ke atas]

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
Bring me up to pull me down

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku dengan menarikku

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
You’re the one to push me over

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Kaulah orang yang mendorongku keatas

I’ve never what you really needed
You won’t stop you can’t stop can’t let go
Everybody knows
Come with me and listen close
Take me now I’ll take you home

Aku tak pernah tahu apa yang benar-benar kau butuhkan
Kau tak akan berhenti, kau tak bisa berhenti, tak bisa biarkan
Semua orang tahu
Datang padaku dan dengarkan baik-baik
Bawa aku sekarang, aku akan membawamu pulang

Way too close when I’m far away from you
And all the crazy shit we do

Terlalu dekat saat aku jauh darimu
Dan semua hal gila yang kita lakukan

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
Bring me up to pull me down

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku dengan menarikku

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
You’re the one to push me over

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Kaulah orang yang mendorongku keatas

I wonder why

Aku heran kenapa

Oh you do this to me every time
Slowly creeping into my mind
Oh I can see it in your eyes
Suffocating till the day we die

Oh kau melakukan ini padaku setiap kali
Perlahan-lahan merayap ke dalam pikiranku
Oh, aku bisa melihatnya di matamu
Mencekik sampai hari kita mati

Way too close when I’m far away from you
And all the crazy shit we do

Terlalu dekat saat aku jauh darimu
Dan semua hal gila yang kita lakukan

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
Bring me up to pull me down

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku dengan menarikku

Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
You’re the one to push me over

Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Bawa aku ke puncak, Bawalah
Bawa aku ke puncak, Bawa aku ke puncak
Kaulah orang yang mendorongku keatas

I wonder why

Aku heran kenapa

01 Always coming back



Always coming back [Selalu datang kembali]

I'm always coming back to you

Aku selalu datang kembali padamu

Some nights we fight, we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the simple things
That people they go through

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana
Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya

But another night the glimpse
I see the real one that's you
And I know that nothing will stop me from standing
I care

Tapi di sekilas malam lain aku melihat yang nyata itulah dirimu
Dan aku tahu tak ada yang akan menghentikanku untuk mengerti, aku peduli

I'm always coming back to you
You've got me till the end
I'm always coming back to you
You keep pulling me in
I'm always coming back

Aku selalu datang kembali padamu
Kau sudah punya aku sampai akhir
Aku selalu datang kembali padamu
Kau terus menarikku masuk
Aku selalu datang kembali

Oh Woah
Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu

Se o mukereba mukeru hodo itoshiku
Mukiau hodo hanarete iki-sode
Katachi no nai futashikana mono o sagasu
And I know that nothing can stop me from standing
I care

Jika kita menengok dan melihat kembali, sayang
Kita bertemu seseorang yang cocok meskipun akan berpisah
Kita mencari sesuatu yang tak pasti dan tak berbentuk
Dan aku tahu tak ada yang akan menghentikanku untuk mengerti, aku peduli

I'm always coming back to you
You've got me till the end
I'm always coming back to you
You keep pulling me in
I'm always coming back

Aku selalu datang kembali padamu
Kau sudah punya aku sampai akhir
Aku selalu datang kembali padamu
Kau terus menarikku masuk
Aku selalu datang kembali

Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by
Oh

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu
Oh

Ashita moshimo kimi ga soko inakute mo
Kowakunai tte ieru kurui tsuyoku naru yo
I gotta find the way and place to keep you here with me

Jika hari esok kau tak lagi ada di sana
Katakan kau tak akan takut dan akan menjadi kuat
Aku akan temukan cara dan tempat untuk menjagamu tetap di sini bersamaku

Some nights we fight, we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the simple things
That people they go through

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana
Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya

Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by
Time
Time goes by
Oh Time
Time goes by

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu
Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu

Some nights we fight we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the normal things

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana

That people they go through

Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya