06. Always coming back




Always coming back [Selalu datang kembali]

I'm always coming back to you

Aku selalu datang kembali padamu

Some nights we fight, we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the simple things
That people they go through

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana
Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya

But another night the glimpse
I see the real one that's you
And I know that nothing will stop me from standing
I care

Tapi di sekilas malam lain aku melihat yang nyata itulah dirimu
Dan aku tahu tak ada yang akan menghentikanku untuk mengerti, aku peduli

I'm always coming back to you
You've got me till the end
I'm always coming back to you
You keep pulling me in
I'm always coming back

Aku selalu datang kembali padamu
Kau sudah punya aku sampai akhir
Aku selalu datang kembali padamu
Kau terus menarikku masuk
Aku selalu datang kembali

Oh Woah
Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu

Se o mukereba mukeru hodo itoshiku
Mukiau hodo hanarete iki-sode
Katachi no nai futashikana mono o sagasu
And I know that nothing can stop me from standing
I care

Jika kita menengok dan melihat kembali, sayang
Kita bertemu seseorang yang cocok meskipun akan berpisah
Kita mencari sesuatu yang tak pasti dan tak berbentuk
Dan aku tahu tak ada yang akan menghentikanku untuk mengerti, aku peduli

I'm always coming back to you
You've got me till the end
I'm always coming back to you
You keep pulling me in
I'm always coming back

Aku selalu datang kembali padamu
Kau sudah punya aku sampai akhir
Aku selalu datang kembali padamu
Kau terus menarikku masuk
Aku selalu datang kembali

Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by
Oh

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu
Oh

Ashita moshimo kimi ga soko inakute mo
Kowakunai tte ieru kurui tsuyoku naru yo
I gotta find the way and place to keep you here with me

Jika hari esok kau tak lagi ada di sana
Katakan kau tak akan takut dan akan menjadi kuat
Aku akan temukan cara dan tempat untuk menjagamu tetap di sini bersamaku

Some nights we fight, we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the simple things
That people they go through

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana
Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya

Oh Woah
Time goes by yeah
Oh Woah
Time goes by
Time
Time goes by
Oh Time
Time goes by

Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu
Oh Woah
Waktu berlalu, ya
Oh Woah
Waktu berlalu

Some nights we fight we scream
We don't know what to do
But I guess it's just the normal things

Sebagian malam kita bertengkar, kita berteriak
Kita tak tahu apa yang harus dilakukan
Tapi aku rasa itu hal yang sederhana

That people they go through

Orang-orang itu, mereka bisa melaluinya

05. 20_20




20/20

Back then always thought that you had my back
You were just there to stab it
Hindsights 20/20 should’ve seen it then
Maybe I should get glasses

Kembali ke waktu itu aku selalu berpikir bahwa kau di belakangku
Kau hanya ada untuk menusukku
Pemandangan tersembunyi 20/20 seharusnya dulu sudah terlihat
Mungkin aku harus memakai kacamata

Screw me over like you didn’t know my name
Oh I was so convenient
I don’t know why you wanna play me like a game
True colors show

Kau menipuku lebih seperti kau tak tahu namaku
Oh Aku merasa begitu baik sekali
Aku tak tahu mengapa kau ingin mempermainkanku seperti sebuah permainan
Warna sebenarnya menunjukkan

Now I can see
Exactly who you are pretending
We used to be alright don’t lie
cause now I can see
That you were never honest with me
I will never let you back into my life

Sekarang aku bisa melihat
Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
Kita dulu baik-baik saja, jangan berbohong
Karena sekarang aku bisa melihat
Bahwa kau tak pernah jujur padaku
Aku tak akan pernah membiarkanmu kembali ke dalam hidupku

Sakki made koko ni ita hazu no anata wa doko e?
Issai mikaeri wo motomenai nante uso nara be
Nanika ga kowareru oto ga shite mo nao zetsumyouna baransu de
Kubi no kawa ichimai tsunagatta omae sa

Kemana dirimu yang seharusnya dulu ada di sini?
Jangan berusaha sepenuhnya kembali bila itu kebohongan
Bunyi sesuatu yang rusak pun masih indah bila seimbang
Kaulah yang menyebabkan ini nyaris saja

Now I can see
Exactly who you are pretending
We used to be alright don’t lie
cause now I can see
That you were never honest with me
I will never let you back into my life

Sekarang aku bisa melihat
Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
Kita dulu baik-baik saja, jangan berbohong
Karena sekarang aku bisa melihat
Bahwa kau tak pernah jujur padaku
Aku tak akan pernah membiarkanmu kembali ke dalam hidupku

Now I can see
Exactly who you are pretending
We used to be alright

Sekarang aku bisa melihat
Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
Kita dulu baik-baik saja

Now I can see
Exactly who you are pretending
We used to be alright don’t lie
cause now I can see
That you were never honest with me
I will never let you back into my life

Sekarang aku bisa melihat
Persisnya siapa dirimu yang berpura-pura
Kita dulu baik-baik saja, jangan berbohong
Karena sekarang aku bisa melihat
Bahwa kau tak pernah jujur padaku
Aku tak akan pernah membiarkanmu kembali ke dalam hidupku

04. We are




We are (Kita adalah)

We are
We are
We are
We are

Kita adalah
Kita adalah
Kita adalah
Kita adalah

They think that we’re no one
We’re nothing, not sorry
They push us
It’s too late, it’s too late
Not going back

Mereka berpikir bahwa kita bukan siapa-siapa
Kita bukan apa-apa, tak merasa menyesal
Mereka mendesak kita
Ini sudah terlambat, sudah terlambat
Tak akan kembali

Yume wa owari me wo samasu toki
Zetsubou ya kibou mo doujini me o samashita

Mimpi berakhir saat aku terbangun
Keputusasaan dan harapan pun terbangun di saat yang sama

Kagami ni utsutta boku ga toikakeru
Jibun o gomakashi ikiru koto ni imi wa aru ka

Aku bertanya pada diriku di dalam cermin
Adakah makna hidup bila aku menipu diri sendiri?

When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are

Saat kau berdiri di tepian
Sangat muda dan tak punya harapan
Setan masuk ke kepalamu
Kita adalah, kita adalah

No ground beneath your feet
Not here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark

Tak ada pijakan di bawah kakimu
Tak di sini untuk menahanmu
Karena kita adalah, kita adalah
Warna-warna di dalam kegelapan

Hidoku itamu kodou wa hayaku
Toonoku keshiki o kono te de tsukamou to shita

Meski terluka parah, jantung berdegup kencang
Pemandangan yang menjauh itu akan coba kuraih dengan tangan ini

They are the weakest
They don’t even know
Anything they say
Will never break our hearts of gold

Merekalah yang paling lemah
Mereka bahkan tak tahu
Apapun yang mereka katakan
Tak akan pernah bisa menghancurkan hati emas kita

When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are

Saat kau berdiri di tepian
Sangat muda dan tak punya harapan
Setan masuk ke kepalamu
Kita adalah, kita adalah

No ground beneath your feet
Not here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark

Tak ada pijakan di bawah kakimu
Tak di sini untuk menahanmu
Karena kita adalah, kita adalah
Warna-warna di dalam kegelapan

Never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say I’m not afraid, I’m not afraid
So never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say I’m not afraid

Jangan pernah kau katakan pada dirimu sendiri
kau harus menjadi orang lain
Berdiri tegak dan katakan “aku tak takut, aku tak takut”
Jadi, jangan pernah kau katakan pada dirimu sendiri
kau harus menjadi orang lain
Berdiri tegak dan katakan “aku tak takut”

When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are

Saat kau berdiri di tepian
Sangat muda dan tak punya harapan
Setan masuk ke kepalamu
Kita adalah, kita adalah

No ground beneath your feet
Not here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark

Tak ada pijakan di bawah kakimu
Tak di sini untuk menahanmu
Karena kita adalah, kita adalah
Warna-warna di dalam kegelapan

A Thousand Miles - Vannesa Carlton (Cover by ONE OK ROCK)




A Thousand Miles (Seribu Mil)

Making my way downtown, walking fast,
Faces pass and I’m home bound
Staring blankly ahead, just making my way,
Making my way through the crowd

Berjalan di pusat kota, aku berjalan cepat,
Menghadapi masa lalu dan aku pulang
Menatap kosong ke depan, aku hanya berjalan,
Berjalan melewati kerumunan

And I need you,
And I miss you,
And now I wonder,

Dan aku membutuhkanmu,
Dan aku merindukanmu,
Dan sekarang aku ingin tahu,

If I could fall, into the sky,
Do you think time, would pass me by?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
If I could just see you
tonight

Jika aku bisa terbang ke langit,
Apa kau pikir waktu akan melewatiku?
Karena kau tahu aku akan berjalan seribu mil
Jika aku hanya bisa bertemu denganmu
malam ini

It’s always times like these when I think of you
And I wonder if you ever think of me
‘Cause every thing’s so wrong and I don’t belong
Living in your precious memory

Selalu saat seperti ini ketika aku memikirkanmu
Dan aku ingin tahu apakah kau pernah memikirkanku
Karena segalanya jadi salah dan aku tak bisa
hidup dalam kenangan berhargamu

Cause I’ll need you,
And I miss you,
And now I wonder

Dan aku membutuhkanmu,
Dan aku merindukanmu,
Dan sekarang aku ingin tahu

If I could fall, into the sky,
Do you think time, would pass me by?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
If I could just see you,
Tonight.

Jika aku bisa terbang ke langit,
Apa kau pikir waktu akan melewatiku?
Karena kau tahu aku akan berjalan seribu mil
Jika aku hanya bisa bertemu denganmu
malam ini

And I, I
Don’t wanna let you know
I, I
Drown in your memory
I, I
Don’t wanna let this go
I, I don’t

Dan aku, aku
Tak ingin biarkan kau tahu
Aku, aku
Tenggelam dalam kenanganmu
Aku, aku
Tak ingin lepaskan
Aku, aku tak ingin

Making my way downtown, walking fast
Faces pass and I’m home bound
Staring blankly ahead, just making my way
Making a way through the crowd

Berjalan di pusat kota, aku berjalan cepat,
Menghadapi masa lalu dan aku pulang
Menatap kosong ke depan, aku hanya berjalan,
Berjalan melewati kerumunan

And I still need you,
And I still miss you,
And now I wonder
Dan aku masih membutuhkanmu,
Dan aku masih merindukanmu,
Dan sekarang aku ingin tahu,

If I could fall, into the sky,
Do you think time, would pass us by?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
If I could just see you

Jika aku bisa terbang ke langit,
Apa kau pikir waktu akan melewati kita?
Karena kau tahu aku akan berjalan seribu mil
Jika aku hanya bisa bertemu denganmu

If I could fall, into the sky,
Do you think time would pass me by?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
If I could just see you
If I could just hold you
Tonight

Jika aku bisa terbang ke langit,
Apa kau pikir waktu akan melewatiku?
Karena kau tahu aku akan berjalan seribu mil
Jika aku bisa bertemu denganmu
Jika aku bisa memelukmu
malam ini

Smell Like Teen Spirit - Nirvana (Cover by ONE OK ROCK)



Smells Like Teen Spirit (Tercium seperti semangat masa muda)

Load up on guns and bring your friends
It’s fun to lose and to pretend
She’s over-bored and self-assured
Oh no, I know a dirty word

Mengisi senjata dan membawa teman-temanmu
Sangat menyenangkan untuk kalah dan berpura-pura
Dia terlalu bosan dan percaya diri
Oh tidak, aku tahu sebuah kata kotor

Hello, hello, hello, how low.
Hello, hello, hello, how low.
Hello, hello, hello, how low.
Hello, hello, hello

Halo, halo, halo, betapa rendahnya
Halo, halo, halo, betapa rendahnya
Halo, halo, halo, betapa rendahnya
Halo, halo, halo

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us

Dengan cahaya, ini kurang berbahaya
Di sini kita sekarang, menghibur kami
Aku merasa bodoh dan menular
Di sini kita sekarang, menghibur kami

A mulatto, an albino
A mosquito, my libido
Yeah, hey, yay

Seorang blasteran, seorang albino
Seekor nyamuk, birahiku
Yeah, hei, yay

I’m worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

Aku lebih buruk dari apa yang terbaik aku lakukan
Dan demi anugrah ini aku merasa diberkati
Kelompok kecil kami selalu
Dan akan selalu ada sampai akhir

Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello

Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us

Dengan cahaya, ini kurang berbahaya
Di sini kita sekarang, menghibur kami
Aku merasa bodoh dan menular
Di sini kita sekarang, menghibur kami

A mulatto, an albino
A mosquito, my libido
Yeah, hey, yay

Seorang blasteran, seorang albino
Seekor nyamuk, birahiku
Yeah, hei, yay

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it’s hard to find
Oh well, whatever, nevermind

Dan aku lupa kenapa aku merasakan
Oh ya, aku kira itu membuatku tersenyum
Aku merasa sulit, sulit untuk menemukannya
Yah, terserah, lupakan

Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello
Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo, betapa rendahnya?
Halo, halo, halo

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us

Dengan cahaya, ini kurang berbahaya
Di sini kita sekarang, menghibur kami
Aku merasa bodoh dan menular
Di sini kita sekarang, menghibur kami

A mulatto, an albino
A mosquito, my libido

Seorang blasteran, seorang albino
Seekor nyamuk, birahiku

A denial, a denial
A denial, a denial
A denial, a denial
A denial, a denial
A denial …

Penyangkalan, penyangkalan
Penyangkalan, penyangkalan
Penyangkalan, penyangkalan
Penyangkalan, penyangkalan
Penyangkalan…