03. Taking Off



Taking Off (Lepas Landas)

Stuck in the same routine
Living an empty dream
When am I gonna wake up

Terjebak dalam rutinitas yang sama
Kehidupan sebuah mimpi kosong
Kapan aku akan terbangun

Thought we had it right
Now it’s an endless night
Where is it gonna take us

Mengira kita sudah tepat
Sekarang malam yang tak berujung
Kemana ini kan membawa kita

Realizing, everything I love is slowly killing me

Menyadari, segala yang aku cintai perlahan-lahan membunuhku

I know I know
We’re taking off together
Even though we always crash and burn
Tonight you and I will fall from the sky
Drag me all the way to hell
Cuz I’m never gonna let it go

Aku tahu, aku tahu
Kita kan lepas landas bersama-sama
Meskipun kita selalu jatuh dan terbakar
Malam ini kau dan aku kan jatuh dari langit
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka
Karena aku tak akan pernah melepaskannya

never gonna let it go

tak akan pernah melepaskannya

Oto mo tatezu kuzureochita
Shikaikara kieru
Kuruu byoushin
Maki modosu
Torimodosenai nanika ga aru

Aku terjatuh dengan hening
Dan menghilang dari pandangan
Meski jarum detik menggila
dan berputar kembali
Ada hal yang tak bisa kembali

Realizing, everything I love is slowly killing me

Menyadari, segala yang aku cintai perlahan-lahan membunuhku

I know I know
We’re taking off together
Even though we always crash and burn
Tonight you and I will fall from the sky
Drag me all the way to hell
Cuz I’m never gonna let it go

Aku tahu, aku tahu
Kita kan lepas landas bersama-sama
Meskipun kita selalu jatuh dan terbakar
Malam ini kau dan aku kan jatuh dari langit
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka
Karena aku tak akan pernah melepaskannya

I know I know
I’m never gonna let it go
I know I know
never gonna let it go
I know I know
Drag me all the way to hell
Cuz never gonna let it go

Aku tahu, aku tahu
Aku tak akan pernah melepaskannya
Aku tahu, aku tahu
tak akan pernah melepaskannya
Aku tahu, aku tahu
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka
Karena aku tak akan pernah melepaskannya

Don’t lie, you know everything you do is killing me

Jangan berbohong, kau tahu segala yang kau lakukan ini membunuhku

I know I know
We’re taking off together
Even though we always crash and burn
Tonight you and I will fall from the sky
Drag me all the way to hell

Aku tahu, aku tahu
Kita kan lepas landas bersama-sama
Meskipun kita selalu jatuh dan terbakar
Malam ini kau dan aku kan jatuh dari langit
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka

We’re taking off together
Even though we always crash and burn
Tonight you and I will fall from the sky
Drag me all the way to hell
Cuz I’m never gonna let it go

Kita kan lepas landas bersama-sama
Meskipun kita selalu jatuh dan terbakar
Malam ini kau dan aku kan jatuh dari langit
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka
Karena aku tak akan pernah melepaskannya

I know I know
I’m never gonna let it go
I know I know
never gonna let it go
I know I know
Drag me all the way to hell
Cuz never gonna let it go

Aku tahu, aku tahu
Aku tak akan pernah melepaskannya
Aku tahu, aku tahu
tak akan pernah melepaskannya
Aku tahu, aku tahu
Menyeretku sepanjang jalan menuju neraka

Karena aku tak akan pernah melepaskannya

P.T.P×Taka from ONE OK ROCK「Voice」和訳・歌詞つき.mp3




Voice (Suara)

Through all of this noise
Chasing a shadow
Why looking for answers, just leaves a question?
Behind the notes
And outside the lines
What you left behind
What I feel inside
I hear your voice…

Melewati semua kebisingan ini
Mengejar bayangan
Mengapa mencari jawaban, hanya meninggalkan sebuah pertanyaan?
Di balik catatan
Dan di luar garis
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam
Aku mendengar suaramu…

narihibii ta nani ka o shirasu tame no sairen
hora kyō mo koko ni wa mada kizuka nu furi shi te aruku hito
sugiyuku toki no naka ni bokura wa nani wo mitsukedashi te
mada mi nu mirai ni nani o idaku koto ga dekiru?

Sirene yang berdering menunjukkan sesuatu
Lihatlah disini sekarang orang-orang yang berjalan masih berpura-pura tak menyadarinya
Apa yang bisa kau temukan di setiap waktu yang kau lewati
Apa yang bisa kau dapatkan di masa depan yang tak terlihat?

Through all of this noise
Chasing a shadow
Why looking for answers, just leaves a question?
Behind the notes
And outside the lines
What you left behind
What I feel inside
I hear your voice…

Melewati semua kebisingan ini
Mengejar bayangan
Mengapa mencari jawaban, hanya meninggalkan sebuah pertanyaan?
Di balik catatan
Dan di luar garis
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam
Aku mendengar suaramu…
nari owaru sono oto wa sonoato mo mada bokura no karada n naka
zankyō ga umetsukushi te iru
soko kara kikoe te kuru mono wa kotoba ya merodi de wa naku te
ima mo boku no naka de iki te iru kare no koe

Akhir suara itu masih terdengar diantara tubuh kita
Dipenuhi oleh gema
Sesuatu yang datang dari sana, bukanlah melodi dan kata-kata
Suara itu masih hidup dalam diriku kini

Through all of this noise
Chasing a shadow
Why looking for answers, just leaves a question?
Behind the notes
And outside the lines
What you left behind
What I feel inside

Melewati semua kebisingan ini
Mengejar bayangan
Mengapa mencari jawaban, hanya meninggalkan sebuah pertanyaan?
Di balik catatan
Dan di luar garis
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam

We are your voice
We are still with you
When you can’t speak, with so much to say
More than a word
More than a melody
What you left behind
What I feel inside
I hear your voice…

Kami adalah suaramu
Kami masih bersamamu
Bila kau tak bisa bicara, dengan begitu banyak hal tuk dikatakan
Lebih dari sebuah kata
Lebih dari sebuah melodi
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam
Aku mendengar suaramu…

Through all of this noise
Chasing a shadow
Why looking for answers, just leaves a question

Melewati semua kebisingan ini
Mengejar bayangan
Mengapa mencari jawaban, hanya meninggalkan sebuah pertanyaan?

Behind the notes
And outside the lines
What you left behind
What I feel inside
We are your voice
We are still with you
When you can’t speak, with so much to say
More than a word
More than a melody
What you left behind
What I feel inside

Di balik catatan
Dan di luar garis
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam
Kami adalah suaramu
Kami masih bersamamu
Bila kau tak bisa bicara, dengan begitu banyak hal tuk dikatakan
Lebih dari sebuah kata
Lebih dari sebuah melodi
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam

We’re not alone…

Kita tak sendirian…

Through all of this noise
Chasing a shadow
Why looking for answers, just leaves a question ?
Behind the notes
And outside the lines
What you left behind
What I feel inside

Melewati semua kebisingan ini
Mengejar bayangan
Mengapa mencari jawaban, hanya meninggalkan sebuah pertanyaan?
Di balik catatan
Dan di luar garis
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam

We are your voice
We are still with you
When you can’t speak, with so much to say
More than a word
More than a melody
What you left behind
What I feel inside
I hear your voice…

Kami adalah suaramu
Kami masih bersamamu
Bila kau tak bisa bicara, dengan begitu banyak hal tuk dikatakan
Lebih dari sebuah kata
Lebih dari sebuah melodi
Apa yang kau tinggalkan
Apa yang aku rasakan di dalam
Aku mendengar suaramu…

ONE OK ROCK: Ambitions JAPAN DOME TOUR (2018)






ONE OK ROCK: Ambitions JAPAN DOME TOUR (2018)

Tracklist :
1.   Taking Off
2.   Mikansei Koukyoukyoku
3.   Kimishidai Ressha
4.   The Way Back
5.   Clock Strikes
6.   One Way Ticket
7. Wherever You Are
8. Deeper Deeper
9. I Was King
10. The Beginning
11. Skyfall
12. Mighty Long fall
13. Nobody's Home

Encore:
1. Change
2. Kanzen Kankaku Dreamer
3. We Are

One Ok Rock - Naihi Shinshō








Naihi Shinsho (Pengakuan Rahasia Terdalam)

okashita tsumi no kazu ga sabishisa monogatatten da yo
soshitara otona wa SORE mite subete wo waruku iun daro?
ienai miena mitaku mo naku nai? dakara toberu hazu nai
shou ga naiccha shou ga nai kedo hontou wa sou ja nai

Sejumlah dosa yang kulakukan akan katakan padamu, tentang kesepian
Dan dewasa melihat ini dan omongan yang memukul semuanya?
Tak bisa katakan, tak bisa melihatnya, bukankah kau pun tak ingin melihatnya? Tapi ini tak mungkin tuk melepaskannya
Tak bisa tertolong, tak bisa tertolong, tapi itu hanya bukan caranya

wakatta you na FURI de chikadzuku kane no mouja
TSUME wo nobashita USO kakibito konna jidai dakara…

Berbuat seolah mereka mendapatkannya, dirasuki dengan uang
Penulis kebohongan dengan cakarnya yang panjang, di waktu seperti itu, tapi…

I just keep it inside keep it inside kuchi ni wa dasenakute
I got something to hide something to hide iu no ga kawakute
I just keep it inside keep it inside dare mo shiranakute ii
I got something to hide something to hide ore ni kamawanaide

Ku masih menyimpannya di dalam menyimpannya di dalam, tak bisa kukatakan
Ku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan sesuatu tuk sembunyikan, takut mengatakannya
Ku masih menyimpannya didalam menyimpannya di dalam, tak apa bila tak seorangpun tahu
Ku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan sesuatu tuk sembunyikan, jangan cemaskan aku

kakushite kita kazu ga aka shingou wo arawa shiten da yo
USO wa dorobou no hajimari? hatamata kanashisa no hajimari?
wakaru? shiranai?! hanashi ni naranai! sore ja hanashitakuani
dou shou mo naiccha dou shou mo nai kedo hontou wa sou ja nai

Sebanyak itu ku telah menyembunyikannya hingga sekarang akan menunjukkan lampu merah
Kebohongan ini dimulai? Atau ini awal dari penderitaan?
Kau mendapatkannya? Kau tak tahu?! Ini bukan apa-apa tuk dibicarakan
Dalam hal ini, aku tak ingin bicara, tak akan melakukan apapun, tak akan melakukan apapun, tapi ini hanya bukan jalannya

wakatta you na FURI de chikadzuku yoku no mouja
ERI wo tateta tsumi bukaki hito konna jidai dakara…

Berbuat seolah mereka mendapatkannya, dirasuki dengan keinginan
Orang sangat tak bermoral dengan berganti kerah, di waktu seperi itu, tapi…

I just keep it inside keep it inside kuchi ni wa dasenakute
I got something to hide something to hide iu no ga kawakute
I just keep it inside keep it inside dare mo shiranakute ii
I got something to hide something to hide ore ni kamawanaide

Ku masih menyimpannya di dalam menyimpannya di dalam, tak bisa kukatakan
Ku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan sesuatu tuk sembunyikan, takut mengatakannya
Ku masih menyimpannya didalam menyimpannya di dalam, tak apa bila tak seorangpun tahu
Ku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan sesuatu tuk sembunyikan, jangan cemaskan aku

hontou wa kotoba de oogoe de iitakute
dareka shittete hoshikute hitori ja tsurakute…

Sebenarnya, ku ingin mengatakannya dengan suara keras,
Ku berharap seseorang tahu, ini menyakiti diriku sendiri…

I just keep it inside keep it inside kono yo no naka kara
I got something to hide something to hide obieru mainichi de
I just keep it inside keep it inside kakawaritaku mo nai
I got something to hide, but never put it aside kidzuite kono kimochi

Ku masih menyimpannya di dalam menyimpannya di dalam, karena di dalam dunia ini
Aku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan sesuatu tuk sembunyikan, setiap hari ku merasa takut
Ku masih tetap menyimpannya di dalam menyimpannya didalam, ku tak ingin terlibat apapun
Aku dapatkan sesuatu tuk sembunyikan, tapi tak pernah menyingkirkannya, sadar akan perasaan ini.

One Ok Rock - Hitsuzen maker








Hitsuzen Maker (Pembuat tak terelakan)

What am I gonna do? If my last heartbeat’s
Going to come in a few minutes
How do I live my last?

Apa yang kulakukan? Jika denyut jantung terakhirku
akan sampai sebentar lagi
Bagaimana aku hidup di saat terakhirku?

Yurusenai hito wo sukoshi yurushite
Kiraina hito wo sukoshi suki ni nari
Soshite saigo ni jibun no KOTO
Aisuru koto wa dekiru no kana

Apa aku bisa sedikit memaafkan orang-orang yang tak bisa kumaafkan
Apa aku bisa sedikit menyukai orang-orang yang kubenci
Dan yang terakhir, apakah aku mampu
mencintai diriku sendiri?

Try to make it now
I don’t want anymore
Regret, regret ‘cause time’s never back
Hodokenai you ni kutsu HIMO musubi
Tomaru koto no nai you ni to Futatabi hashiru
Yeah Yeah-i-yeah-i-yeah

Aku berusaha tuk mewujudkannya sekarang
Aku tak ingin apapun lagi
Menyesal, menyesal, karena waktu tak pernah bisa kembali
Aku tak bisa menguraikannya seperti simpul tali sepatu
Bila ini tak bisa berhenti maka aku akan tetap pergi

Ikiteru kanji ga sukoshi demo shite masu ka
Jimonjitou ni mayotte
Hidari mune ni kono te atetemita

Apa aku bisa merasakan kehidupan meski sedikit saja?
Bertanya pada diriku sendiri, jawabannya sesat
Aku berusaha menekan dada kiriku dengan tangan ini

Hitotsu me no kotou ga nakisakebu
Yoin wo nokoshi futatsu me ga naru
Sore wo saigo ni tsugi ni naru
Hazu no oto wa iki wo hisometa

Degup pertama membuatku menjerit
Degup kedua kemudian sisanya bertambah
Sampai suara degup terakhir
Aku menghirup nafas

Try to make it now
I don’t want anymore
Regret, regret ‘cause time’s never back
Hodokenai you ni kutsu HIMO musubi
Tomaru koto no nai you ni to Futatabi hashiru
Yeah Yeah-i-yeah-i-yeah

Aku coba tuk mewujudkannya sekarang
Aku tak ingin apapun lagi
Menyesal, menyesal, karena waktu tak pernah bisa kembali
Aku tak bisa menguraikannya seperti simpul tali sepatu
Bila ini tak bisa berhenti maka aku akan tetap pergi

All you want to do is not always what you have in your mind
Can’t you see something new coming on your way?

Semua yang ingin kau lakukan tak selalu apa yang ada dalam pikiranmu
Tidakkah kau lihat sesuatu yang baru datang dalam perjalananmu?

Try to teach you how
I don’t want anymore
Hatred, hatred ‘cause no one ever sucks!
Kimi ga boku ni oshietekureta
Kyou to iu hi ni dareka wo suki ni naru koto

Aku mencoba untuk mengajarimu bagaimana
Aku tak ingin apapun lagi
Kebencian, kebencian, karena tak satu pun yang menyebalkan!
Itulah apa yang kau ajarkan padaku
Saat ini, kau mungkin akan menyukai seseorang di hari ini

Atari mae ni shiteta hazu no kokyuu ga moshimo
Nokoriwazu ka suufun da to shitara boku wa hatashite

Jika aku hanya punya beberapa menit untuk bernafas seperti biasa
Kemudian setelah itu aku benar-benar akan beristirahat