Download [2014.07.30] ONE OK ROCK - Mighty Long Fall Rar









[2014.07.30] ONE OK ROCK - Mighty Long Fall


Tracklist :
ONE OK ROCK - 01 - Mighty Long Fall
ONE OK ROCK - 02 – Decision
ONE OK ROCK - 03 - Pieces of Me

Download [2014.07.30] ONE OK ROCK - Mighty Long Fall


ONE OK ROCK - 01 - Mighty Long Fall




Mighty Long Fall

When we met the pain stood still
It was us

Saat kita bertemu, rasa sakit masih ada
Itulah kita

Then suddenly it’s where’d you go?
The system blew I knew

Lalu tiba-tiba saja, kemana kau pergi?
Sistem berubah, aku tahu

This side of me I want a little more
But inside it seems I’m just a little boy
Nothing else

Sisi diriku ini, aku ingin sedikit lebih
Tapi di dalam sepertinya aku hanya seorang bocah
Tak lebih

Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock
It seems like gravity keeps pulling us back down
Don’t go it’s a mighty long fall
When you know time is up

Jangan sampai kita jatuh begitu dalam
Saat kau berpikir cinta itu yang utama
Oh tidak, ini panggilan membangunkan
Saat hidupmu mengalami tekanan
Ini seperti gravitasi yang terus menarik kita jatuh
Jangan sampai kita jatuh begitu dalam
Saat kau tahu waktu sudah habis

嘘を一つ 愛を二つ
それでなんとかやり過 ごしてきたでしょ?
でもそれじゃもう僕をダマせないでしょ?
じゃどうする? どうしよ!

Uso wo hitotsu ai wo futatsu
Sorede nantoka yari sugoshite kita deshou?
Demo soreja mou boku wo damasenai deshou?
Jaa dou suru? dou shiyou!

Satu kebohongan dalam cinta kita berdua
Jadi entah kenapa kita pun mengabaikannya?
Tapi itu tak akan menipuku lagi, kan?
Apa yang harus aku lakukan? Harus bagaimana!

Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock

Jangan sampai kita jatuh teramat dalam
Saat kau berpikir cinta itu yang utama
Oh tidak, ini panggilan membangunkan
Saat hidupmu mengalami tekanan
描きたがりな未来に明日はない
いっそどうせ痛むなら傷め続けよう 続けよう

Egakitagari na mirai ni asu wa nai
isso douse itamunara itame tsudzukeyou tsudzukeyou

Tak ada hari esok di masa depan yang kau bayangkan
Lebih baik tersakiti daripada menyakiti, menyakiti

Get up get up get up get up
Time to make amends for what you did
Get up get up get up get up
Running with the demons in your head
Lets shout it out completely
You never really wanna know
Let’s shout it out, we’re screaming oh oh

Bangun bangun bangun bangunlah
Saatnya menebus apa yang kau lakukan
Bangun bangun bangun bangunlah
Jalankan dengan iblis dalam kepalamu
Berteriaklah sepenuhnya
Kau tak pernah benar-benar ingin tahu
Berteriaklah, kita berteriak oh oh

Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock
It seems like gravity keeps pulling us back down
Don’t go it’s a mighty long fall
When you know time is up

Jangan sampai kita jatuh begitu dalam
Saat kau berpikir cinta itu yang utama
Oh tidak, ini panggilan membangunkan
Saat hidupmu mengalami tekanan
Ini seperti gravitasi yang terus menarik kita jatuh
Jangan sampai kita jatuh begitu dalam
Saat kau tahu waktu sudah habis

ONE OK ROCK - 02 - Decision








Decision (Keputusan)


Another day
Another life
I wanna live it to the fullest
A little work
A lotta play
Alright

Hari lain
Kehidupan lain
Aku ingin jalani hidup sepenuhnya
Sedikit kerja
Banyak main
Ya

足跡たどり行き着く場所
なぞるだけが僕の人生じゃない
We’ll never be as young as we are now
Ashiato tadori ikitsuku basho
Nazoru dake ga boku no jinsei janai
We’ll never be as young as we are now

Jika aku mengikuti jejak sampai akhir
Aku hanya menelusuri jejak yang bukan hidupku
Kita tak pernah semuda kita sekarang

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
You say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for you
Is less for me
It’s my decision

Kau bilang tak apa-apa
Kau bilang tak masalah
Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
Kau bilang tak apa-apa
Apa itu membuatnya tak masalah?
Apa yang terbaik untukmu
Itu kurang bagiku
Ini keputusanku

消える前 光る前 変わらない
分からないままじゃ絶対終われない
We’ll never be as young as we are now
Kieru mae hikaru mae kawaranai
Wakaranai mama ja zettai owarenai
We’ll never be as young as we are now

Sebelum cahaya menghilang dan tak ada yang berubah
Aku tak tahu sesuatu yang abadi ini tak akan berakhir
Kita tak akan pernah semuda kita sekarang

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
You say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for you
Is less for me
It’s my decision

Kau bilang tak apa-apa
Kau bilang tak masalah
Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
Kau bilang tak apa-apa
Apa itu membuatnya tak masalah?
Apa yang terbaik untukmu
Itu kurang bagiku
Ini keputusanku

Never Never Never Never Again
It’s my life my life my life my life to live

Jangan, jangan, jangan, jangan pernah lagi
Ini hidupku, hidupku, hidupku, hidupku untuk hidup

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
They say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for them
Not listening
It’s my decision

Kau bilang tak apa-apa
Kau bilang tak masalah
Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
Kau bilang tak apa-apa
Apa itu membuatnya tak masalah?
Apa yang terbaik bagi mereka
Aku tak mau mendengarnya
Ini keputusanku

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me

Kau bilang tak apa-apa
Kau bilang tak masalah
Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku

ONE OK ROCK - 03 - Pieces of Me



Pieces of Me (Bagian Diriku)



As all the years just pass me by
and all the things I’ve never tried

Sepanjang tahun-tahun berlalu
dan semua hal yang belum pernah kucoba

手を伸ばした光に
Gotta find my place
行き先は未開の地
and going on
Te wo nobashita hikari ni
Gotta find my place
Ikisaki wa mikai no ji
and going on

Aku mengulurkan tangan pada cahaya
Harus menemukan tempatku
Menuju tanah tak beradab
dan jadilah

手に入れたパズル
喜びや希望 過ち後悔も
つなぐ自分だけの未来へ
Teniireta pazuru
yorokobi ya kibō ayamachi kōkai mo
tsunagu jibun dake no mirai e

Teka-teki yang kudapat
Kegembiraan, harapan, kesalahan dan juga penyesalan
Menghubungkan diriku dengan masa depan

Oh break up pieces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
目を閉じて映る絵信じんて
Oh pieces of me
I hope I can
Oh break up pieces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
Mewotojite utsuru e shinjinte
Oh pieces of me
I hope I can

Oh menghancurkan pecahan diriku
dan menyusunnya kembali
Karena teka-teki yang aku miliki tak bekerja
Oh pecahanku
dan tak ada yang berubah
Gambar yang kupercaya terbayang saat aku menutup mata
Oh pecahanku
Aku harap aku bias

Yeah I am broken up in two
Just matching perfectly with you

Ya aku pecah menjadi dua
Hanya cocok dengan sempurna bersamamu

手に入れたパズル
あてはめて作るまだ見ぬ光景を
つなぎ自分だけの未来へ
Teniireta pazuru
atehamete tsukuru mada minu kōkei wo
tsunagi jibun dake no mirai e

Teka-teki yang kudapat
Pemandangan tak terlihat yang dibuat dengan pas
Menghubungkan diriku dengan masa depan

Oh break up peaces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
目を閉じて映る絵信じんて
Oh pieces of me
I hope I can
Oh break up peaces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
Mewotojite utsuru e shinjinte
Oh pieces of me
I hope I can

Oh menghancurkan pecahan diriku
dan menyusunnya kembali
Karena teka-teki yang aku miliki tak bekerja
Oh pecahanku
dan tak ada yang berubah
Gambar yang kupercaya terbayang saat aku menutup mata
Oh pecahanku
Aku harap aku bias

There is nothing to change
I’ve been here before
There is nothing to change
What I’m looking for
There is nothing to change
in this strangers war
Anymore

Tak ada yang berubah
Aku sudah di sini sebelumnya
Tak ada yang berubah
Apa yang aku cari
Tak ada yang berubah
Dalam perang asing ini
lagi

Break up pieces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
目を閉じて映る絵信じんて
Oh pieces of me
I hope I can
Break up pieces of me
and start again
’cause the puzzle I had wasn’t working then
Oh pieces of me
and nothing’s changed
Mewotojite utsuru e shinjinte
Oh pieces of me
I hope I can

Menghancurkan pecahan diriku
dan menyusunnya kembali
Karena teka-teki yang aku miliki tak bekerja
Oh pecahanku
dan tak ada yang berubah
Gambar yang kupercaya terbayang saat aku menutup mata
Oh pecahanku
Aku harap aku bias

Get it together again
Back together again

Dapat bersama-sama lagi
Kembali bersama lagi

Download [Cancelled Single] ONE OK ROCK - Around The World Shounen (2009) Rar





[Cancelled Single] ONE OK ROCK - Around The World Shounen (2009)

Tracklist :
One Ok Rock - Around The World Shounen
One Ok Rock - Hitorigoto Lonely Na
One Ok Rock - Untitled

Download [Cancelled Single] ONE OK ROCK - Around The World Shounen (2009)

One Ok Rock - Around The World Shounen





 
Around the World Shonen



Kokoro ni kagi wo kaketa ano koro no jibun wa
Utagau kimochi dake wa itsu demo mochi aruiteita

Sejak saat itu aku mengunci hatiku
Setiap saat kemana saja aku merasa ragu

Dosoku de hairikomu yatsu subete wo
teki to minashite wa zenpou chuui!
Angouka shita fuusen watashite matsu no

Akankah menganggap semua orang yang masuk dengan bersepatu
mereka sebagai musuh dan berhati-hati menghadapi!
Aku menunggu melewati balon terenkripsi

Hitori futari haretsu suru tabi boku mo

Setiap kali seorang dua orang pecah, aku juga

Itai no kanashii no sabishii no, nanno!!
Tsuyogari boku wa muteki sa! To
Hozaite, agaite dekaku miseru no!
“Kono mama ja…” mou
Boku wa tada no itai itai itai ko!!

Kesakitan, kesedihan, kesepian, apapun itu!
Aku berpura-pura kuat dan tak terkalahkan!
Jadi aku mengoceh, aku berjuang dan menunjukkan diriku lebih tegap!
“Pada saat ini…”
Aku hanyalah anak sakit, sakit, sakit!

Dareka ni satorarenu you ni
Dare ni mo wakaranai you ni

Aku tak tahu siapa saja
Jadi tak ada siapapun yang akan mengerti

Kaketa hazu no kagi wa mou sabitsuki
Jibun de sura sude ni kaijou funou…
Aseru boku ni nokosareta shudan wa…

Kunci yang seharusnya telah terkunci sudah berkarat
Aku bahkan tak bisa membukanya sendiri lagi…
Satu-satunya cara yang tersisa bagi diriku yang terburu-buru ini…

Hitotsu futatsu kazoetekeba, mou boku wa

Jika aku bisa menghitung satu atau dua, maka aku juga

Kuzurete kowarete moto ni modoru no
Mukashi no boku ni sayonara! Sa
Kanguri danmari tokui na boku mo zenbu matomete
Saa, tondeke itai itai no!

Runtuh, rusak, dan kembali ke tempat semula
Lambaikan salam perpisahan pada diriku yang lama! Jadi
Baik dalam kecurigaan dan kesunyian, aku akan mengumpulkan semua itu
Sekarang, hempaskan semua rasa sakit, sakit!

Kono yo ni umarete kono yo de chiru
Sore wa boku mo shitteru

Lahir di dunia ini dan akan menghilang ke dunia ini
Aku juga tahu itu

Jaa dou ikitara ii? Dou shindara ii? Ato dono kurai ikireba ii?

Bagaimana aku harus hidup? Bagaimana aku harus mati? Berapa lama lagi aku harus tetap hidup?

Itai no kanashii no sabishii no, nanno!!
Tsuyogaru boku wa mijime sa to
Wakatte kidzuite ookiku naru no!
Ato nankai kidzukeba boku wa dekkaku nanno?

Rasa sakit, kesedihan, kesepian, apapun itu!
Aku berpura-pura kuat itu menyedihkan
Aku tahu, aku akan menyadari dan tumbuh dewasa!
Tapi setelah berapa kali lagi aku harus melihat untuk bisa menjadi dewasa?




「Don't Let Me Go 」Goldfinger ft. Taka(ONE OK ROCK)




Don’t Let Me Go (Jangan Lepaskan Aku)


Sending out another S.O.S
‘Cause my head is such a mess
Gonna lay lay down in the bed I made
Turn around and face the strange
There are days I cannot find myself
And no one offers any help
Sending out another S.O.S
‘Cause my head is such a mess

Mengirimkan S.O.S lain
Karena kepalaku seakan kacau balau
Aku akan berbaring, berbaring di tempat tidur yang kubuat
Berbalik dan menghadap keanehan
Ada hari-hari aku tak bisa menemukan diri sendiri
Dan tak ada yang menawarkan bantuan
Mengirimkan S.O.S lain
Karena kepalaku seakan kacau balau

Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go
Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go

Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku
Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku

Listen up, this ain’t a comeback song
‘Cause I’ve been here all along
You could say I lost my voice
But I have always made the choice
The ones that hide themselves away
Hide behind the words they say
Listen up, this ain’t a comeback song
‘Cause I’ve been here all along

Dengar, ini bukan lagu datang kembali
Karena aku sudah berada di sini selama ini
Bisa dibilang aku kehilangan suaraku
Tapi aku selalu membuat pilihan
Orang-orang itu menyembunyikan diri mereka sendiri
Bersembunyi di balik kata-kata yang mereka ucapkan
Dengar, ini bukan lagu datang kembali
Karena aku sudah berada di sini selama ini

Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go
Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go

Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku
Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku

Sending out another S.O.S
‘Cause my head is such a mess

Mengirimkan S.O.S lain
Karena kepalaku seakan kacau balau

Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go
Hang on, hang on, hang o-o-on
Don’t let me go, don’t let me go, don’t let me go

Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku
Tunggu dulu, tunggu dulu, tunggu dulu
Jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku, jangan lepaskan aku

I’m not going anywhere
I’m not going anywhere

Aku tak pergi kemanapun
Aku tak pergi kemanapun

One_OK_Rock_-_The_End._My_Chemical_Romance_Cover_(mp3.pm)








The End (Tamat)


Now come one come all to this tragic affair
Wipe off that makeup, what’s in is despair
So throw on the black dress, mix in with the lot
You might wake up and notice you’re someone you’re not

Sekarang datang satu, datang semua menuju hubungan tragis ini
Dengan menyeka riasan itu, apa yang ada di dalamnya adalah keputusasaan
Jadi lemparkan pada gaun hitam, campur dengan banyak orang
Kau mungkin terbangun dan menyadari kau seseorang, ternyata tidak

If you look in the mirror and don’t like what you see
You can find out firsthand what it’s like to be me
So gather ’round piggies and kiss this goodbye
I’d encourage your smiles I’ll expect you won’t cry

Jika kau melihat ke dalam cermin dan tak seperti apa yang kau lihat
Kau dapat menemukan langsung bagaimana rasanya menjadi diriku
Jadi kumpulkan kerakusan dan ciuman selamat tinggal ini
Aku akan mendorong senyummu, Aku akan berharap kau tak menangis

Another contusion, my funeral jag
Here’s my resignation, I’ll serve it in drag
You’ve got front row seats to the penitence ball
When I grow up I want to be nothing at all!

Luka memar lain, kesibukan pemakamanku
Disinilah pengunduran diriku, aku akan melayaninya dengan terseret
Kau punya barisan depan kursi untuk bola penyesalan
Saat aku tumbuh, aku ingin menjadi bukan siapa-siapa!

I said yeah, yeah!
I said yeah, yeah!

Aku bilang, yeah, yeah!
Aku bilang, yeah, yeah!

C’mon C’mon C’mon I said
(Save me!) Get me the hell out of here
(Save me!) Too young to die and my dear
(You can’t!) If you can hear me just walk away and
(Take me!)

Ayo, ayo, ayo, aku bilang
(Selamatkan aku!) Keluarkan aku dari neraka sini
(Selamatkan aku!) Terlalu muda untuk mati dan sayangku
(Kau tak bisa!) Jika kau bisa mendengarku, berjalanlah jauh dan
(Bawa aku!)

08. American Girls











American Girls (Gadis Amerika)

(English Version)


I’m coming straight outta Tokyo
On my way to the coast
To the head of the culture clash
I’m ready to go

Aku datang langsung dari Tokyo
Dalam perjalananku meluncur
langsung menghadapi pertentangan budaya
Aku siap untuk pergi

Now, in the distance
They shine like neon lights
I just can’t resist them
Been waiting my whole life

Sekarang, di kejauhan
Mereka bersinar seperti lampu neon
Aku tak bisa menolaknya
Yang telah menunggu seluruh hidupku

Come on break my heart You American Girls
How’d you get that reputation for taking over the world?
Can’t you see I’m out of my head for you?
Can’t you see I’m out of my head for you?
American Girls

Ayo, hancurkan hatiku, kau gadis Amerika
Bagaimana kau bisa mendapatkan reputasi untuk mengambil alih dunia?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
Gadis Amerika

You got me so obsessed
I like when East meets West
It’s like I’m in a movie
Said, Do you wanna use me?
And she said, “Hell yes”

Kau membuatku begitu terobsesi
Aku suka saat Timur bertemu Barat
Ini seperti aku ada di dalam film
Aku bilang, Apa kau ingin memanfaatkanku?
Dan dia bilang, “Tentu saja”

Now my heart’s beatin’
She’s got that one track mind
Always gets me kickin’
She knows just what I like

Sekarang jantungku berdebar-debar
Dia sudah memikirkan satu jalur
Selalu membuatku menendang
Dia tahu apa yang aku suka

Come on break my heart You American Girls
How’d you get that reputation for taking over the world
Can’t you see I’m out of my head for you?
Can’t you see I’m out of my head for you?
American Girls

Ayo, hancurkan hatiku, kau gadis Amerika
Bagaimana kau bisa mendapatkan reputasi untuk mengambil alih dunia?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
Gadis Amerika

I wanna take you out, I wanna show you off,
I like the way you walk, the way you talk, the way you rock
I wanna take you out, I wanna show you off,
I like the way you walk, the way you talk, the way you rock

Aku ingin membawamu pergi, aku ingin menunjukkan kepadamu
Aku suka caramu berjalan, caramu berbicara, caramu bergoyang
Aku ingin membawamu pergi, aku ingin menunjukkan kepadamu
Aku suka caramu berjalan, caramu berbicara, caramu bergoyang

You know who you are (American Girls)
You know who you are (American Girls)

Kau tahu siapa dirimu (Gadis Amerika)
Kau tahu siapa dirimu (Gadis Amerika)

Come on break my heart You American Girls
How’d you get that reputation for taking over the world?
Can’t you see I’m out of my head for you?
Can’t you see I’m out of my head for you?
(American Girls)

Ayo, hancurkan hatiku, kau gadis Amerika
Bagaimana kau bisa mendapatkan reputasi untuk mengambil alih dunia?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
Tak bisakah kau lihat, aku menggila karenamu?
(Gadis Amerika)

I wanna take you out, I wanna show you off,
I like the way you walk, the way you talk, the way you rock
I wanna take you out, I wanna show you off,
I like the way you walk, the way you rock
American Girls

Aku ingin membawamu pergi, aku ingin menunjukkan kepadamu
Aku suka caramu berjalan, caramu berbicara, caramu bergoyang
Aku ingin membawamu pergi, aku ingin menunjukkan kepadamu
Aku suka caramu berjalan, caramu bergoyang
Gadis Amerika



06. Hard To Love





Hard To Love (Sulit untuk mencintai)

(English Version)


When I was just a kid
I couldn’t wait till I grow up
Tried walking in your shoes
But I couldn’t even tie them up
No matter how big and tall I grow
I was always looking up to you

Saat aku masih kecil
Aku tak bisa menunggu sampai aku tumbuh dewasa
Aku mencoba berjalan dengan sepatumu
Tapi aku bahkan tak bisa mengikat tali sepatunya
Tak peduli seberapa besar dan tingginya aku tumbuh
Aku selalu menengadah memandangm


You show me that I was just a diamond in the rough
You helped me to grow into the man that I’ve become


Kau menunjukkanku bahwa aku hanyalah sebuah permata kasar
Kau membantuku untuk tumbuh menjadi sosok pria yang kuinginkan


We’ve been down
We’ve been up
I hope I made you proud enough
You make it look easy, even when I’m hard to love


Kita sudah di sini
Kita sudah sampai
Aku harap aku membuatmu cukup bangga
Kau membuatnya terlihat mudah, bahkan saat aku sulit untuk mencintai


When I dropped out of school,
you told me that my time was up
I was a rebel with a cause
Just didn’t know what it was
So I got a job that barely paid
You said you did the same thing at my age


Saat aku putus sekolah,
kau mengatakan padaku inilah saatku tumbuh
Aku seorang pemberontak dengan sebuah alasan
Hanya saja tak tahu apa itu
Jadi aku mendapat pekerjaan yang nyaris tak dibayar
Kau bilang kau melakukan hal yang sama saat seusiaku


You show me that I was just a diamond in the rough
You helped me to grow into the man that I’ve become
We’ve been down
We’ve been up
I hope I made you proud enough
You make it look easy, even when I’m hard to love


Kau menunjukkanku bahwa aku hanyalah sebuah permata kasar
Kau membantuku untuk tumbuh menjadi sosok pria yang kuinginkan
Kita sudah di sini
Kita sudah sampai
Aku harap aku membuatmu cukup bangga
Kau membuatnya terlihat mudah, bahkan saat aku sulit untuk mencintai


We’ve been down
We’ve been up
I hope I made you proud enough
You make it look easy, even when I’m hard to love


Kita sudah di sini
Kita sudah sampai
Aku harap aku membuatmu cukup bangga
Kau membuatnya terlihat mudah, bahkan saat aku sulit untuk mencintai


Even when I’m hard to love


Bahkan saat aku sulit untuk mencintai