13 The Last Time



The Last Time [Terakhir kali]

You almost forgot how it made you feel
Your feet on the edge, you knew it was real
It faded away yeah

Kau hampir lupa bagaimana perasaanmu
Kakimu di tepian, kau tahu itu nyata
Itu memudar, ya

At the starting gun
No one ever told you
That it’s time to run
Some hell to go through
But it’s not enough
Watching from the sidelines now

Pada pistol awal
Tak ada yang pernah memberitahumu
Bahwa ini sudah waktunya untuk lari
Neraka yang harus dilalui
Tapi ini tak cukup
Menonton dari garis samping lapangan sekarang

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race

Kapan terakhir kali kau merasakan
Jantungmu berdegup kencang
Jantungmu berdegup kencang

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place
Just let it go

Kapan terakhir kali kau meninggalkan
Tempatmu yang aman
Tempatmu yang aman
Biarkan saja

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali

Aizu o makkun ni wa
Tsukamou to shite mo tsukamenai
It faded away yeah

Kau menunggu sinyal
Yang kau coba meraihnya namun tak bisa
Ini memudar, ya

Hajimari o shiraseru koe ga
Doko kara ka sotto kikoeru
Sono koe wa jibun jishindatta

Kau mendengar suara pelan entah dari mana
Yang memberitahumu tentang awal
Suara itu nyatanya adalah suaramu sendiri

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race

Kapan terakhir kali kau merasakan
Jantungmu berdegup kencang
Jantungmu berdegup kencang

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place
Just let it go

Kapan terakhir kali kau meninggalkan
Tempatmu yang aman
Tempatmu yang aman
Biarkan saja

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali
Kapan terakhir kali 

12 Can't Wait



Can’t Wait [Tak bisa menunggu]

They say
What doesn’t kill you
Will just make you tougher
But I’ve had enough
I can’t wait
I can’t wait

Mereka bilang
Apa yang tidak membunuhmu
Hanya akan membuatmu lebih tangguh
Tapi aku sudah cukup
Aku tak bisa menunggu
Aku tak bisa menunggu

Now my
Backs on the ropes
Got nowhere to go
I’m ending this fight
I can’t wait

Sekarang
Punggungku pada tali
Tak punya tempat untuk pergi
Aku mengakhiri pertarungan ini
Aku tak bisa menunggu

You say it’s forever
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang ini selamanya
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

You say now or never
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang sekarang atau tidak sama sekali
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

You wanna pull me in closer
I know I’m better alone
Don’t make me say that it’s over
I’m sorry I’m sorry

Kau ingin menarikku lebih dekat
Aku tahu aku lebih baik sendiri
Jangan membuatku mengatakan bahwa ini sudah berakhir
Maafkan aku, maafkan aku

You say it’s forever
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang ini selamanya
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go

Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan

Kuruu haguruma ni nasu sube naku
karamawari
I can’t wait
I can’t wait
Fukai kiri ga kakari-me no mae mo shiroku nigoru
I can’t wait

Tak bisa melawan roda gigi yang berputar
Usaha yang sia-sia
Aku tak bisa menunggu
Aku tak bisa menunggu
Kabut tebal membuat semua di depan mataku pun berkabut putih
Aku tak bisa menunggu

You say it’s forever
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang ini selamanya
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

You say now or never
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang sekarang atau tidak sama sekali
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

You wanna pull me in closer
I know I’m better alone
Don’t make me say that it’s over
I’m sorry I’m sorry

Kau ingin menarikku lebih dekat
Aku tahu aku lebih baik sendiri
Jangan membuatku mengatakan bahwa ini sudah berakhir
Maafkan aku, maafkan aku

You say it’s forever
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang ini selamanya
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go

Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan

You were always there on my mind
Now it doesn’t seem right
Doesn’t feel right
I was turning into someone
I don’t wanna be
I just wanna leave

Kau selalu ada dalam pikiranku
Sekarang tampaknya tak benar
Rasanya tak benar
Aku berubah menjadi seseorang
Yang tak kuinginkan
Aku hanya ingin pergi

You say it’s forever
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang ini selamanya
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

You say now or never
I’m sorry I
I’m sorry I
Gotta let go

Kau bilang sekarang atau tidak sama sekali
Maafkan aku
Maafkan aku
Aku harus melepaskan

Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go
Gotta let go

Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan
Aku harus melepaskan

11 Giants



Giants [Raksasa]

Through silence
Hear the thunder in you
I know you’re mind is
Looking for a truce

Melalui keheningan
Mendengar guntur di dalam dirimu
Aku tahu yang kau pikirkan adalah
Mencari gencatan senjata

Don’t need reminding
We’re living proof
So walk with me and I’ll walk with you

Tak perlu diingatkan lagi
Kita adalah bukti hidup
Jadi berjalanlah bersamaku dan aku akan berjalan bersamamu

So now we’re standing on the edge
Our backs against the wall
A penthouse view
On our own two
And now we’re standing tall

Jadi sekarang kita berdiri di tepi
Punggung kita menempel ke dinding
Pemandangan kamar di atap
Pada dua milik kita sendiri
Dan sekarang kita berdiri tegak

We can be giants giants
We can be giants giants
Hikari kagayaku
Eikou no basho
We can be giants giants

Kita bisa menjadi raksasa
Kita bisa menjadi raksasa
Di tempat kemuliaan
Yang bersinar terang
Kita bisa menjadi raksasa

In the chaos
Our kingdom fell
Stole heaven
So we gave’em hell
In the pieces
We found ourselves
So fight for me
I’ll fight as well

Dalam kekacauan
Kerajaan kita jatuh
Mencuri surga
Jadi kita memberi mereka neraka
Dalam potongan-potongan
Kita menemukan diri kita
Jadi bertarunglah untukku
Aku pun akan bertarung

So now we’re standing on the edge
Our backs against the wall
A penthouse view
On our own two
And now we’re standing tall

Jadi sekarang kita berdiri di tepi
Punggung kita menempel ke dinding
Pemandangan kamar di atap
Pada dua milik kita sendiri
Dan sekarang kita berdiri tegak

We can be giants giants
We can be giants giants
Hikari kagayaku
Eikou no basho
We can be giants giants

Kita bisa menjadi raksasa
Kita bisa menjadi raksasa
Di tempat kemuliaan
Yang bersinar terang
Kita bisa menjadi raksasa

We can be giants giants
We can be giants giants
’cause every one of us
Has always been enough
We can be
We can be giants

Kita bisa menjadi raksasa
Kita bisa menjadi raksasa
Karena kita semua
Selalu cukup
Kita bisa
Kita bisa menjadi raksasa

We can be giants giants
We can be giants giants
Hikari kagayaku
Eikou no basho
We can be giants giants

Kita bisa menjadi raksasa
Kita bisa menjadi raksasa
Di tempat kemuliaan
Yang bersinar terang
Kita bisa menjadi raksasa

10 In the Stars (feat. Kiiara)




In the Stars [Dalam Bintang-Bintang]

(Japanese Version)

Sick and tired of waiting
So we learned to fly
What a wild ride

Muak dan lelah menunggu
Jadi kita belajar terbang
Apa sebuah perjalanan yang liar

Brave enough to make it
And we’re here to stay
Yeah we found a way

Cukup berani untuk mewujudkannya
Dan kita di sini untuk tinggal
Ya, kita menemukan sebuah jalan

Susumu beki michi no sono mukou ni
We can make a new world where nobody knows
Itsuka yume ni mita ano basho o

Melampaui jalan yang kita lalui itu
Kita bisa membuat dunia baru di mana tak ada seorang pun yang tahu
Sebuah tempat yang suatu hari kita lihat dalam mimpi

We’re all the way up up up
We’ll never look down down down
Breaking the ceiling ’cause I believe the world is ours
We’re all the way up up up
We’ll never look down down down
I got a feeling that it was written in the stars
Written in the stars

Kita semua naik ke atas, atas, atas
Kita tak akan pernah melihat ke bawah, bawah, bawah
Menghancurkan langit-langit karena aku percaya dunia adalah milik kita
Kita semua naik ke atas, atas, atas
Kita tak akan pernah melihat ke bawah, bawah, bawah
Aku merasa bahwa itu tertulis di bintang-bintang
Ditulis dalam bintang-bintang

I wasn’t born to follow
So I took the lead
I didn’t lose the dream

Aku tak dilahirkan untuk mengikuti
Jadi aku yang memimpin
Aku tak kehilangan mimpi itu

Forget about tomorrow
Bring it on tonight
The sky’s burning bright

Lupakan hari esok
Membawanya malam ini
Langit menyala terang

We’re all the way up up up
We’ll never look down down down
Breaking the ceiling ’cause I believe the world is ours
We’re all the way up up up
We’ll never look down down down
I got a feeling that it was written in the stars
Written in the stars

Kita semua naik ke atas, atas, atas
Kita tak akan pernah melihat ke bawah, bawah, bawah
Menghancurkan langit-langit karena aku percaya dunia adalah milik kita
Kita semua naik ke atas, atas, atas
Kita tak akan pernah melihat ke bawah, bawah, bawah
Aku merasa bahwa itu tertulis di bintang-bintang
Ditulis dalam bintang-bintang

If you ever get stuck with no where to run
When you’re covered in clouds, I’ll show you the sun
Our time to shine, we’ve just begun

Jika kau pernah terjebak tanpa ke mana harus lari
Saat kau tertutup awan, aku akan menunjukkanmu matahari
Waktu kita untuk bersinar, kita baru saja mulai

We’re all the way up up up
Koreijou wa mou nai kurai
Breaking the ceiling, ’cause I believe the world is ours
We’re all the way up up up
Todokanai kurai fly high
I got a feeling that it was written in the stars
That it was written in the stars
Written in the stars

Kita semua naik ke atas, atas, atas
Sampai kita tak bisa lebih jauh lagi
Menghancurkan langit-langit karena aku percaya dunia adalah milik kita
Kita semua naik ke atas, atas, atas
Sampai tak terjangkau, terbang tinggi
Aku merasa bahwa itu tertulis di bintang-bintang
Bahwa itu tertulis di bintang-bintang
Ditulis dalam bintang-bintang

09 Worst in Me




Worst in Me [Terburuk dalam diriku]

(Japanese Version)

I used to think that you were mine mine
Now I know it’s just a lie lie
Guess I should’ve seen the signs signs
Used to think that you were mine mine

Dulu aku berpikir bahwa kau milikku, milikku
Sekarang aku tahu itu hanya dusta, dusta
Kurasa aku seharusnya melihat tanda-tanda, tanda-tanda
Dulu aku berpikir bahwa kau milikku, milikku

All you do is take take take
But you’re giving me nothing giving me nothing
Why you such a fake fake fake
Always asking for something asking for something

Semua yang kau lakukan adalah menerima, menerima, menerima
Tapi kau tak memberiku apa-apa, tak memberiku apa-apa
Mengapa kau palsu, palsu, palsu
Selalu meminta sesuatu, meminta sesuatu

Beautiful smile but you lie through your teeth
Bright on the surface, dark underneath
I try not to look but it’s easy to see
You are the worst in me
You are the worst in me

Senyum indah tetapi kau berbohong lewat gigimu
Bercahaya di permukaan, gelap di bawahnya
Aku mencoba untuk tak melihat tetapi ini mudah tuk dilihat
Kau adalah yang terburuk dalam diriku
Kau adalah yang terburuk dalam diriku

I always felt like something’s wrong wrong
I let this go on way too long long
I won’t miss you when you’re gone gone
Always felt like something’s wrong wrong

Aku selalu merasa ada yang salah, salah
Aku membiarkan ini berjalan terlalu lama, lama
Aku tak akan merindukanmu saat kau pergi, pergi
Selalu merasa ada yang salah, salah

All you do is take take take
But you’re giving me nothing giving me nothing
Why you such a fake fake fake
Always asking for something asking for something

Semua yang kau lakukan adalah menerima, menerima, menerima
Tapi kau tak memberiku apa-apa, tak memberiku apa-apa
Mengapa kau palsu, palsu, palsu
Selalu meminta sesuatu, meminta sesuatu

Beautiful smile but you lie through your teeth
Bright on the surface, dark underneath
I try not to look but it’s easy to see
You are the worst in me

Senyum indah tetapi kau berbohong lewat gigimu
Bercahaya di permukaan, gelap di bawahnya
Aku mencoba untuk tak melihat tetapi ini mudah tuk dilihat
Kau adalah yang terburuk dalam diriku

Gotta let you know
Gotta let you go for good
You thought I never would
But that’s the old me
Gotta let you go for good for good for good

Harus memberi tahumu
Harus membiarkanmu pergi demi kebaikan
Kau pikir aku tak akan pernah bisa
Tapi itu aku yang dulu
Harus membiarkanmu pergi demi kebaikan, demi kebaikan, demi kebaikan

Ubawarete take take take
Mikaeri wa nashi nan no hanashi?
Usotsuki no fake fake fake
Hora kono pataan de motomete bakka

Merebut dan mengambil, mengambil, mengambil
Apa tak ada imbalannya?
Kebohongan palsu, palsu, palsu
Lihat, kau meminta dengan pola ini

Hikitsuru hoho ga monogataru
Uraomote no kamiwaza ni
Mienai you ni kedo barebare

Wajah yang kaku memberitahu
Keahlian bermuka dua
Meski tak terlihat tapi kutemukan

You are the worst in me
You are the worst in me
You are the worst in me

Kau adalah yang terburuk dalam diriku
Kau adalah yang terburuk dalam diriku
Kau adalah yang terburuk dalam diriku